Yunanca

Έχουμε και λέμε, Πρώτον, σ’ αγαπάω
Δεύτερον, πού πας, ποτέ μου δεν ρωτάω
Και Τρίτον, δεν αντέχω μακριά σου
Έχουμε και λέμε, λάθος μου μεγάλο
Αν έχει η άλλη τόσα, αμφιβάλλω
Δεν ξέρω τελικά τι κρύβει η καρδιά σου

Έχουμε και λέμε
Θέλω τώρα λίγο να σκεφτείς
Έχουμε και λέμε
Πως πρέπει να μ’ εμπιστευτείς
Έχουμε και λέμε
Θέλω μόνο το καλό σου
Έχουμε και λέμε
Ό,τι έχω εγώ στον κόσμο, είναι δικό σου

Έχουμε και λέμε, Πρώτον, με τρελείνεις
Δεύτερον, σε όλα επεμβαίνεις
Και Τρίτον, κάνεις πάντα το δικό σου
Έχουμε και λέμε, κάνεις λάθος σκέψεις
Σ’ αρέσει ό,τι μόνο εσύ διαλλέξεις
Δεν ξέρω καθαρά, τι έχεις στο μυαλό σου

Έχουμε και λέμε
Θέλω τώρα λίγο να σκεφτείς
Έχουμε και λέμε
Πως πρέπει να μ’ εμπιστευτείς
Έχουμε και λέμε
Θέλω μόνο το καλό σου
Έχουμε και λέμε
Ό,τι έχω εγώ στον κόσμο, είναι δικό σου

Latince

Habemus et dicimus: Primum, amo te
Second, quo vadis, numquam interrogo
Et Tertio, non possum stare a te
Lectorium habere et dicere, Magnus error meus
si alterum tantum habet, dubito
Nescio quid cor tuum post omnia

Hedet et dicamus
Nunc ego Velimus te paululum cogitare
Lec- tare et dicere
Quomodo mihi crede
Lecţi sumus et dicimus
Solum tuum bonum volumus
Nos habemus et dicimus< Omnia quae in mundo habeo tua sunt

Tuum habemus et dicimus: Primum me insanum cogis
Seconde, omnia intermixtis
Et Tertio, semper facis Tuum est
Res tuas habemus et dicis, malum cogitas
Vis omnia tantum cogitas
Nescio clare, quid cogitas

Nos habemus et dicimus
Nunc volo te paululum cogitare
Lectorium habemus et dicere
Quomodo mihi credere debeat
Vis habemus et dicimus
Vis bonum tuum volo
Lecţia Omnia habeo et loquor
Omnia quae habeo in mundo tua sunt

(5000 karakter kaldı)
Yunanca
Latince

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR